Verlag

VERLAGSTÄTIGKEIT  DER DEUTSCHEN GEMEINSCHAFT –

LANDSMANNSCHAFT DER DONAUSCHWABEN IN KROATIEN – OSIJEK

1. Titel:  DIE ZEITSCHRIFT  “NJEMAČKA RIJEČ – DEUTSCHES WORT”

2. Verleger: Die Deutsche Gemeinschaft-Landsmannschaft der Donauschwaben in Kroatien, Osijek mit finanzieller Unterstützung des Amtes für nationale Minderheiten der Regierung der Republik Kroatien.

3. Auflage: 1000 Exemplare

4. Druckjahr: 1993 und weiterhin  (4 Ausgaben jährlich)

5. Redakteure: Hauptredakteur  bis zur Nummer  3: Krešimir Kedmenec; von Nummer  3 bis  Nummer 23: Goran Beus-Richembergh; Nummer 24: Draško Celing; ab Nummer 25 bis weiterhin Renata Trischler

6. Sprache: Kroatisch-Deutsch

7. Zusammenfassung: Die Zeitschrift ist Themen von Interesse der deutschen und österreichischen nationalen Minderheit in der Republik Kroatien gewidmet und ist auch für sie bestimmt. Sie wird an alle wichtige Adressen in der Republik Kroatien, in Deutschland, Österreich, in der Schweiz, den USA, Kanada, Brasilien, Rumänien, Ungarn und  Slowenien verschickt.

 

 

1. TitelBUCH – Die Deutschen in Kroatien gestern und heute

2. Verleger: Die Volksdeutsche Gemeinschaft-Landsmannschaft der Donauschwaben in Kroatien, Osijek mit finanzieller Unterstützung des Amtes für  zwischennationale Verhältnisse  der Regierung der Republik Kroatien.

3. Auflage: 600 Exemplare

4. Druckjahr: 1994

5. Redakteur: Goran Beus-Richembergh

6. Sprache: Kroatisch

7. Zusammenfassung:  Sammlung der Werke der wissenschaftlichen Versammlung vom  22. und 23. September  1993 in  Zagreb

 

 

1. TitelBUCH – Vladimir Geiger und Ivan Jurković: Was geschah mit den Volksdeutschen? (Što se dogodilo s Folksdojčerima?)

2. Verleger:  Die Volksdeutsche Gemeinschaft-Landsmannschaft der Donauschwaben in Kroatien

3. Auflage: 800 Exemplare

4. Druckjahr: 1993

5. Redakteur: Ivan Jurković

6. Sprache: Kroatisch

7. Zusammenfassung:  Eines der vollkommensten publizistischen Werke in kroatischer Sprache über das Schicksal der Deutschen im Ex-Jugoslawien

 

 

1. TitelBUCH – Vladimir Geiger und  Ivan Jurković: Briefe aus Kerndia (Pisma iz Krndije)

2. Verleger: Die Volksdeutsche Gemeinschaft-Landsmannschaft der Donauschwaben in Kroatien, Osijek

3. Auflage: 800 Exemplare

4. Druckjahr: 1994

5. Redakteur: Vladimir Geiger

6. Sprache: Kroatisch

7. Zusammenfassung: Originale Briefe des Mädchens Mira Knöbl aus dem Lager für Deutsche  – Zivilisten  Krndija bei Đakovo.

 

 

1. TitelBUCH – Ervin Heine: Geschichten aus dem Goldenen Ochsen (Priče iz Zlatnog vola)

2. Verleger: Die Volksdeutsche Gemeinschaft-Landsmannschaft der Donauschwaben in Kroatien, Osijek

3. Auflage: 1000 Exemplare

4. Druckjahr: 1997

5. Redakteurin: Ivanka Tešija

6. Sprache: Kroatisch

7. Zusammenfassung: Belletristik, Geschichten aus dem bekannten essekerischen Gasthof   “Kod Zlatnog vola” („Zum goldenen Ochsen) aus der Vorkriegszeit der Stadt  Osijek.

 

 

1. TitelBUCH – Vladimir Geiger: Arbeitslager Valpovo 1945-1946 (Radni logor Valpovo 1945.-1946.)

2. Verleger Die Volksdeutsche Gemeinschaft-Landsmannschaft der Donauschwaben in Kroatien, Osijek mit finanzieller Unterstützung des Amtes  für  nationale Minderheiten der Regierung der Republik Kroatien

3. Auflage: 500 Exemplare

4. Veröffentlichungsjahr: 1999

5. Redakteurin: Renata Trischler

6. Sprache: Kroatisch, Zusammenfassung in Deutsch

7. Zusammenfassung: Eines der wertvollsten Dokumentarwerke über das Schicksal der Deutschen nach dem Zweiten Weltkrieg in Kroatien mit Betonung der Geschehnisse in einem der größten Arbeitslager für Volksdeutsche in Valpovo.

 

 

1. TitelBUCH – Mira Kolar-Dimitrijević: Verborgene Biographien einiger Deutschen und Österreicher in Kroatien des 19. und 20. Jahrhundertes (Skrivene biografije nekih Nijemaca i Austrijanaca u Hrvatskoj 19. i 20. stoljeća)

2. Verleger: Die Volksdeutsche Gemeinschaft-Landsmannschaft der Donauschwaben in Kroatien, Osijek mit finanzieller Unterstützung des Amtes  für  nationale Minderheiten der Regierung der Republik Kroatien

3. Auflage: 500 Exemplare

4. Veröffentlichungsjahr: 2001

5. Redakteurin: Renata Trischler

6. Sprache: Kroatisch, Deutsch

7. Zusammenfassung: Die erste biografische Übersicht der Leben einiger sehr wichtigen Deutschen und Österreicher in Kroatien im 19. und  20. Jahrhundert.

 

 

1. Titel BUCH – Velimir Petrović: “Essekerisch – Das osijeker Deutsch”

2. Verleger: Edition Praesens, Wien in Zusammenarbeit mit der Volksdeutschen Gemeinschaft – Landsmannschaft der Donauschwaben in Kroatien, Osijek,  und mit finanzieller Unterstützung des Amtes für nationale Minderheiten der Regierung der Republik Kroatien

3. Auflage: 800 Exemplare

4. Veröffentlichungsjahr : 2001

5. Redakteur: Velimir Petrović

6. Sprache-Schrift: Deutsch

7. Zusammenfassung: Eine vollständige wissenschaftliche Bearbeitung der besonderen deutschen Sprache in  Osijek samt umfangreichen Darstellungen der authentischen „essekerischen“ Sprechart durch Texte.

 

 

1. TitelVladimir Geiger: Die Volksdeutschen – Unter der Last der kollektiven Schuld (Folksdojčeri – Pod teretom kolektivne krivnje)

2. Verleger:  Die Volksdeutsche Gemeinschaft-Landsmannschaft der Donauschwaben in Kroatien, Osijek mit finanzieller Unterstützung des Amtes für nationale Minderheiten der Regierung der Republik Kroatien

3. Auflage: 500 Exemplare

4. Veröffentlichungsjahr : 2002

5. Redakteurin: Renata Trischler

6. Sprache: Kroatisch, Deutsch

7.Zusammenfassung: Ein umfangreiches, wertvolles, vollständiges und dokumentares Werk, das bestimmte Sichten, Denkweisen und Erklärungen einiger Teile aus der Geschichte und dem Schicksal der Deutschen / Volksdeutschen in kroatischem und südslawischem Raum erbringt.

Reply